Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Свобода слова

пополняем список

Оригинал взят у gallago_75 в пополняем список
странных нобелевских лауреатов


Кумир либералов и "68-х" -- Хемингуэй был просто садистом и психом.
В одном из своих писем от 2 июня 1950 года, Эрнест Хемингуэй хвастался своему другу, профессору Артуру Миценеру, что он собственноручно расстрелял 122 немецких военнопленных.

Одной из его последних жертв был молодой, спасавшийся бегством на велосипеде солдат.
"Примерно в возрасте моего сына Патрика" сообщал Хемингуэй.
Убегавшего солдата, будущий Нобелевский лауреат убил выстрелом в спину из М1, раздробив ему печень!

Сохранился ещё один "замечательный" пассаж из письма от 27 августа 1943 года его издателю Чарльзу Скрибне, показывающий истинное лицо этого любителя виски:
"Один раз я убил особенно наглую эсэсовскую капусту.
После того как я сказал ему, что убью его если он не выдаст мне сигналы путей эвакуации. На что этот парень мне ответил: ты не убьёшь меня, потому что ты боишься и потому что ты принадлежишь к расе вырожденных ублюдков и кроме того это является нарушением Женевской конвенции.
Ты ошибаешься брат, ответил я ему и выстрелил быстро три раза в живот, а затем когда он упал на колени, я выстрелил ему в череп, да так что его мозги вышли из рта или из носа".

В 1944 году Хемингуэй был отправлен в качестве военного репортёра американских войск в Нормандию. Восемь месяцев до 6 марта 1945 года он сопровождал 22 полк, четвёртой пехотной дивизии в звании офицера.
Примечательно также, что в это время он выполнял одновременно поручения и от OSS-предшественницы ЦРУ.
"Нам здесь очень хорошо и забавно, много мёртвых немцев, много немецкой добычи, много стрельбы и много боёв", писал он в этот период Марии Вельш!

Интересный момент из его европейских "приключений" описал А.Е. Хотчнер:
"Когда после неофициального назначения Хемингуэя губернатором в городе Рамбуйе с одобрения службы OSS, он удалил с мундира знаки военного корреспондента".
Вероятно этот жест был звуком охотничьей трубы, ознаменовавший начало "славной" охоты.
После всех этих откровений Хемингуэя, ещё более зловеще звучат сказанные им слова: "Мне нравится убивать"!

Тот факт, что лауреат Нобелевской премии нарушал Женевскую конвенцию, не скрывают и его сегодняшние поклонники. Ровно как и его письма являются сегодня молчаливыми свидетелями нечеловеческой жестокости, которые кстати так и остались до сегодняшнего дня не прокомментированными литературными критиками.


Интересно также заметить, что ни в русской Википедиа, ни в в английской не упоминаются "героические подвиги" Нобелевского лауреата.
Только в немецкой Википедиа слегка обмолвились об этой тёмной стороне его жизни, назвав расстрелянных немецких военнопленных, просто солдатами и одновременно опровергая откровения Хемингуэя, результатом какого-то странного опроса, сделанным какой-то мифической комиссией, состоящей из каких-то загадочных и неизвестных литераторов!
И дополняется вся эта дез.информация "экспертизой" Университета Гамбурга от 2008 года, в которой "немецкие учёные мужи" дружно порешили, что эти истории из его писем являются вымышленными свидетельствами.
Ну что ж, как-там говорится у иудеев:"Блаженны верующие".


http://via-midgard.info/news/copyright/print:page,1,33274-mne-nravitsya-ubivat-yernest-xeminguyej.html
Свобода слова

Малороссиянка Милица 13 лет

Оригинал взят у volodymyrbilyk в Малороссиянка Милица 13 лет

“Хочу умереть
И в русскую землю
Зароют меня!
Французский не буду
Учить никогда!
В немецкую книгу
Не буду смотреть
Скорее, скорее
Хочу умереть!”
И в темной могилке,
Как в теплой кроватке,
Я буду лежать,
А смерть надо мною все будет летать,
Порхая, кружась.
Но страх я забуду,
Как только скажу
Слова роковые,
Опять повторю:
“И в русскую землю
Зароют меня.
Французский не буду
Учить никогда.
В немецкую книгу
Не буду смотреть.
Скорее, скорее
Хочу умереть”.
Джерело: Садок судей II. [Пб.]: [Журавль], [1913]. С. 106

Collapse )



Свобода слова

О двух разных народах

Оригинал взят у shiropaev в О двух разных народах
Все-таки в отношении русских к украинцам, к Украине таится что-то ключевое, судьбоносное – для нас, русских. Для украинцев Россия тоже значима, но только как точка отталкивания, помогающая осознанию своей, украинской, инаковости. Для русских же Украина, напротив, точка постоянного притяжения, ревнивого внимания, объект поглощения как чего-то «исконно своего» и переделки по собственному образу и подобию. Ничто так не раздражает русских, как очевидные различия с украинцами в языке, менталитете, культуре, историческом опыте. Если русские и признают эти различия, то лишь на уровне различий, скажем, между Владимирщиной и Рязаньщиной, но никак не на уровне отношений двух разных народов.

Известно мнение, что Россия без Украины в имперском плане ущербна. Что-то в этом же духе говорил Бжезинский, да и не только он. Эта мысль верна. Но дело даже не столько в экономическом и геополитическом значении Украины для Москвы. Дело прежде всего в том, что на традиционном русском отношении к Украине, по сути, держится русское имперское сознание, благодаря которому российская империя, пусть и в урезанном виде, все еще существует. Подчеркиваю: именно отношение к Украине – не к Балтии, не к Кавказу – является определяющим для русского имперского сознания. Как только русские откроют для себя, что украинцы это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО другой народ – российский имперский миф рухнет, а с ним неизбежно кончится и империя.

Надо сказать, что на словах русские всегда готовы признать, что украинцы – народ, но – внимание! – «братский народ». За этой лукавой формулой кроется твердое убеждение, что мы – русские и украинцы – ОДИН народ, призванный жить в одном государстве со столицей в Москве. Говоря о «братском украинском народе», большинство русских воспринимают украинский язык и само украинство как досадное историческое недоразумение, исторический вывих, возникший благодаря зловредному влиянию Литвы и Польши. И при этом русские не задаются вопросом: а может, вывихом-то являются они сами?

Исторически вывихнуты как раз-то мы, русские. Нас вывихнула татарщина. Еще в ХIII веке наметились два противоположных исторических вектора, определивших дальнейшее формирование украинского и русского народов. Первый вектор – борьба с Ордой в союзе с Европой, второй – борьба с Европой в союзе с Ордой. Персонифицировались они соответственно в личностях Даниила Галицкого и Александра Невского. Первый вектор – естественен и логичен в культурно-историческом плане. Второй вектор – глубочайшее извращение с далеко идущими последствиями: культурными, государственными, историческими, психологическими, нравственными. И если король Даниил – знаковая фигура Украины, то приемный ханский сын Александр Невский – знаковая фигура России, ее «имя». Таков исток нынешних русско-украинских отношений. Уже после этого говорить о «двух братских народах» не приходится. Цивилизационная вражда предопределена уже этими двумя историческими личностями.

Их можно назвать народообразующими. Насколько Даниил Галицкий непохож на Александра Невского, настолько украинцы непохожи на русских – в своем отношении к праву, свободе, собственности. Если украинское самосознание исторически тяготеет к Европе, то традиционное русское самосознание воспринимает Европу с большей или меньшей степенью враждебности, недоверья и зависти, оборотной стороной которой выступает мессианская кичливость и обличительный пафос в отношении «прогнившего Запада». Европа для русских – это «потерянный рай», откуда их вырвали татарским арканом. Именно конфликт между изначальной европейской природой и навязанным азиатизмом истории и государственности определил русский психотип, все его комплексы и фобии. Все русские неврозы – от пьянства до большевизма – отсюда. Утратив Европу, русские захотели ее не просто забыть – они решили ее возненавидеть, возлюбив при этом свое историческое несчастье, весь этот навязанный им судьбой азиатизм. Это психологическое и умственное извращение называется русским патриотизмом. Украина же, благодаря Литве и – да, да!- Речи Посполитой, сохранила в себе причастность к Европе, сохранилась как Русь в подлинном смысле этого понятия. А мы переродились в Московию, утратив исконную цивилизационную идентичность. И вот это-то и является предметом нашей русской, точнее московитской ревности, определяющей наше отношение к Украине.

Еще на Переяславской раде (1654), на пресловутом «воссоединении», надо сказать, весьма вынужденном со стороны казаков, встретились два разных народа, говорившие на языках разных культур. Мало кто знает, что в Переяславле казаки, соглашаясь дать присягу московскому царю, настаивали, чтобы и он, в свою очередь, присягнул казакам в соблюдении их вольностей. То есть казаки заявляли себя носителями типично ЗАПАДНОЙ правовой культуры. Разумеется, это вызвало негодование московской стороны, заявившей, что «у нас не повелось, чтобы цари давали подданным присягу, а вольности ваши Государем соблюдены будут». Видать, веры Москве у казаков особой не было: четыре полка царю в Переяславле так и не присягнули…

Как Россия «соблюла» казачьи вольности, хорошо известно: всеми силами она старалась устранить украинское «историческое недоразумение». Уже вскоре после Переяславской рады началась московизация Украины: насаждение воевод, сворачивание городского самоуправления, притеснение казачества, поощрение доносительства и т.д. В 1662 году был создан Малороссийский приказ, находившийся в непосредственном подчинении у царя. Через него царь утверждал претендентов на гетманство, сажал воевод по украинским городам, строил крепости в Украине, направлял действия московских и казацких войск. Кроме того, это ведомство надзирало за деятельностью гетмана и контролировало все контакты украинцев с Московией. О Переяславских соглашениях в кремле уже и не вспоминали.

Потом был показательный геноцид в Батурине (1708) – ответ Петра Первого на попытку гетмана Мазепы отстоять остатки суверенитета Украины. Потом последовали два уничтожения Запорожской Сечи – Петром и, окончательное, Екатериной. Потом было превращение Украины в набор типовых губерний, царская политика русификации и, наконец, сталинский Голодомор как средство подавления украинского национально-освободительного сопротивления. А совсем недавно, во времена Виктора Ющенко, мы видели, как Москва боролась с украинским «историческим недоразумением» путем манипуляций с газпромовскими заглушками.

Конечно, казакам в ХVII веке не стоило вступать в столь острую конфронтацию с поляками, которые в цивилизационном плане были гораздо ближе казачеству, чем московиты, несмотря на их православие. В свою очередь и гордым полякам надо было понимать, что от их конфликта с казачеством выиграет только Москва. Конечно, требовалась федеративная и правовая реформа Речи Посполитой, состоявшей лишь из двух субъектов – Польши и Литвы. Требовалось признать третий субъект – Украину (Русь). Так и произошло при заключении Гадячской унии (1658). Но, увы, поздно: ненависть казаков к «ляхам» была уже слишком велика, и проект провалился. Возникни он пораньше – и у Украины были бы все шансы существовать сегодня в качестве полноценного европейского государства. Да и наша, русская, судьба сложилась бы иначе, поскольку без Украины Россия вряд ли превратилась бы в монструозную империю, в конце концов разродившуюся большевизмом. Московия неизбежно вошла бы в состав более цивилизованного и сильного соседа. И мы, русские, жили бы сейчас в Европе, не имея за спиной ГУЛАГа и прочего гнусного исторического опыта. И сама история Европы была бы иной…       

Итак, «два братских народа». Но, как видим, в конечном счете культурно-исторические генезисы русских и украинцев совершенно различны, даже противоположны. Мы, русские, конечно, братья украинцам, но братья, подвергшиеся некой неприятной мутации. Мы опасны, как будто несем в себе какую-то разрушительную заразу, и потому нас инстинктивно сторонятся все, кто живет западнее: украинцы, прибалты, а теперь и белорусы. Зато Китай приваливается к нам все плотнее…

Наряду с идеей «двух братских народа», существует уж совсем оголтелая ура-патриотическая «концепция» «триединого русского народа», якобы состоящего из великороссов, малороссов и белорусов. Эта мифологема рассыпается при первом же внимательном рассмотрении. Языковая близость? Уверен, что большинство из адептов идеи «триединого русского народа» не смогут понять большую часть разговорных фраз на украинском языке. Языковые различия между русскими и украинцами очевидны и значительны. Языки у них, конечно, родственные, но, скажем, сербский язык тоже весьма родствен русскому, однако никому из нормальных людей не приходит в голову считать сербов и русских одним народом. Кстати, у сербов и хорватов язык вообще один и тот же, но народы эти, несмотря на общий славянский корень, отнюдь не братские, а цивилизационно разнонаправленные. Скажут: их разделила религия. Хорошо, возьмем сербов и черногорцев – один язык, одна вера. Различий между ними в сотни раз меньше, чем между русскими и украинцами. Тем не менее, несмотря на великодержавное стремление Сербии рассматривать Черногорию как свое продолжение – не более! – черногорцы считают себя отдельным народом с собственной историей и культурой. Не буду здесь вдаваться в подробности, но, вероятно, мало кто знает, что примерно в 1920-26 гг. черногорцы вели партизанскую национально-освободительную войну против сербской армии, оккупировавшей Черногорию под предлогом братской помощи. И если уж такие «близнецы-братья» как Сербия и Черногория в конце концов расселились по отдельным квартирам, то что говорить о России и Украине?!

В заключение нельзя не затронуть еще один момент. Жаркий русско-украинский спор разворачивается на историософском, экономическом, политическом полях. Это большой спор об Украине как таковой, о ее суверенитете и состоятельности. Идет он и на поле культуры. Здесь, пожалуй, главной стратегической «высоткой», за которую борются русские, является имя и наследие Гоголя. Аргументация русских ура-патриотов такова: Гоголь писал на русском языке, называл себя русским – значит, никакой особой украинской идентичности не существует, можно говорить лишь о неком «областном» малоросском своеобразии, эдаком этнографическом оттенке. Разумеется, это обычная уловка, призванная оправдать имперскую политику в отношении Украины и само существование империи. Пора, наконец, сказать правду: Гоголь типологически (я уж не говорю о происхождении) чисто украинский писатель, имевший еще и польские корни, да, писавший на русском языке – в силу исторических и политических обстоятельств. Судьбу Гоголя предопределила судьба Украины в империи. Как еще мог сделать литературную карьеру талант, родившийся в колониальной провинции? Разумеется, надо было ехать в имперский центр, в Питер, писать по-русски, причем идеологически выдержанно. Скажем, на «Тарасе Бульбе» - козырной карте наших ура-патриотов – лежит явная печать политического приспособленчества. Как известно, было два варианта повести, и патетические слова о «русском царе» в предсмертном монологе Тараса появились лишь во второй редакции – по сути, Гоголь создал яркий, поэтичный псевдоисторический лубок, внеся весомый вклад в имперскую мифологему «воссоединения Украины с Россией». Но душевного комфорта Гоголю это не принесло. В России он мучился, изнывал. Его «Вечера на хуторе близ Диканьки» - это бегство в уже несуществующую Украину. По сути это плач об Украине, упрятанный в смех, в яркие южные краски, в сказочность, в полет стиля. Вспомним, как кузнец Вакула попал на прием к Екатерине II в составе делегации запорожцев, которые, предчувствуя свой скорый конец, прибыли в Петербург в надежде умилостивить «матушку государыню». Далеко не случайно Николай Васильевич свел вместе эти противоположные начала: ледяной имперский Петербург и огненных посланцев Сечи. В рождественскую пастораль Гоголь упрятал свою скорбь о погибшей казачьей вольности, об Украине…

Россия душила Гоголя, он рвался из нее, но куда ему было податься? В Украину, превращенную в Малороссию? Там он был обречен на убогое провинциальное прозябание. И тогда новой, идеальной Украиной для Гоголя стала Италия. В Италии он воскресал духовно, оттуда он писал откровенные письма, в которых «Россия, Петербург, снега, подлецы» шли в одну строку, через запятую. В Италии он «просыпался на родине». И чем все кончилось? Россия в лице попа-мракобеса Матвея задушила-таки Гоголя. Вот и вся его история вкратце.

Гоголь не смог или побоялся разобраться в себе, и это его сгубило. Жившее в нем украинско-польское самосознание (характерны его откровенные беседы с поляками в Италии) он старательно, но тщетно давил надстроечным русским самосознанием. Россию, ее холода, обывателей, чиновников, странную, безысходную историю Гоголь не любил, хоть и боялся в этом себе признаться. Отсюда и «Мертвые души» - эта фантасмагорическая фреска становится понятной именно в таком ракурсе. Создав ее, Гоголь испугался самого себя и шарахнулся в покаяние, к попам, в морализаторство, стал проповедником и убил в себе художника. Гоголь – это жертва России, она сожрала его. Украинский писатель, запутавшийся в своей русской судьбе, как птица в силках…

Что ж, подытожим. Нам, русским, пора осознать, что обретение Украиной независимости глубоко закономерно. Это историческая справедливость, с которой необходимо не просто смириться – нам надо ее понять и принять. Понимание, что Украина действительно другая страна, настоящая заграница – вот ключ к нашему самопознанию, самокритике и самоосвобождению, предпосылка зарождения новой русской ментальности без имперских и антизападных стереотипов. Если это произойдет, все наше видение истории и мира изменится. Украина как бы ставит перед нами, русскими, зеркало. Надо честно и бесстрашно вглядеться в него. И, как сказано в нашей же, русской, поговорке, «на зеркало неча пенять…».


Свобода слова

Тонкости русского языка

Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке – заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» – флот.

В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».

В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд – это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и«змееед».

В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- – закоулок.

Единственное слово русского языка, которое не имеет корня – вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср.снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

Единственное односложное прилагательное в русском языке – это злой.
В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, – итог и итого и а- – авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а.

Слова «бык» и "пчела" – однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуковиз одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо «рентгеноэлектрокардиографического», в издании 2003 года«превысокомногорассмотрительствующий».

В Грамматическом словаре русского языка А. А. Зализняка издания 2003 самая длинная (в буквах)нарицательная лексема в словарной форме – это прилагательное «частнопредпринимательский». Состоит из 25 букв.

Самые длинные глаголы – «переосвидетельствоваться», «субстанционализироваться» и «интернационализироваться» (все – 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв);

Самые длинные существительные – «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство» (по24 буквы; словоформы -ами – по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практическине употребляется в мн. ч.);

Самые длинные одушевлённые существительные – «одиннадцатиклассница» и «делопроизводительница» (по 21 букве, словоформы -ами – по 23 буквы);

Самое длинное наречие, фиксируемое словарём – «неудовлетворительно» (19 букв); впрочем, надо учесть, что от подавляющего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём;

Самое длинное междометие, включённое в Грамматический словарь – «физкульт-привет» (15 или14 букв в зависимости от статуса дефиса);

Слово «соответственно» является самый длинный предлог и самый длинный союз одновременно.Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица «исключительно» на букву короче.

Недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я… победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.

Игорь Цесельский

Свобода слова

Тургенев, которого нет в школьных учебниках. И никогда не было... ЖЫДЫ-с не пущают...

Оригинал взят у nuk18 в Тургенев, которого нет в школьных учебниках. И никогда не было... ЖЫДЫ-с не пущают...
Оригинал взят у nuk18 в Тургенев... которого нет в школьных учебниках... и НИКОГДА не было... ЖЫДЫ-с не пущают...
Оригинал взят у ajbolit444 в Я вам, ЖЫДОВСКИЙ-ПОДЛЫЙ план открою... ВСЕ Знанья - спрятать, извратить...


.
В 1846 году И. Тургенева пишет свою повесть «Жид», которую вполне можно назвать антисемитской. В ней И. Тургенев повествовал об одном еврее, который додумался до оригинального бизнеса-гешефта: под девизом «за деньги достать можно всё» предлагал русским офицерам, которые во время войны стояли лагерем в Пруссии, свою дочь Сару на ночь для развлечения, брал задаток, когда приводил — брал остальное, и дежурил у края палатки. А Сара вела себя строптиво, поэтому офицеру приходилось её ублажать опять немалыми деньгами, после чего Сара, позволив поцеловать лишь свою ручку, внезапно убегала из офицерской палатки в ночь под прикрытием своего отца. Русский офицер был изумлен, «взведен», разочарован и раздражен, но с искорками романтической надежды, которую на следующий вечер опять раздувал появившийся гениальный еврейский «фактор» и сериал «разводки» с её дочерью и вытягиванием денег продолжался на том же уровне близости. Но случайно обнаружилось, что этот еврей подрабатывал ещё и шпионом, и попался с поличным, после чего его повесили. Трагизм ситуации состоял ещё и в том, что один русский офицер в результате этих кратких свиданий влюбился в черноокую Сару и в связи с арестом её отца пережил целую гамму непростых переживаний на фоне слез Сары и её просьб, и попытался спасти шпиона, и в результате всей этой истории, поддавшись на соблазнительное искушение еврея, заплатил дорого не только деньгами…
В общем, — притча получилась сильная. Осталось только проследить линию западников: это произведение И. Тургенева, конечно же, «не заметили» Белинский, Герцен и прочие западники; большевики естественно за это сверхсекретное произведение могли легко расстрелять, а после Отечественной войны засекреченное произведение было доступно только для узкого круга советских специалистов; после «перестройки» и с наступлением гласности и «свободы» — бдительные демократ-либералы внимательно следили и следят, чтобы никто не вздумал его публиковать, и сегодня 99% историков и литературоведов ничего о нем не говорят, его нет, И. С. Тургенев зря писал…

Удачи.Айболит.


Свобода слова

Еврейский Че Гевара

Оригинал взят у israel_shamir в Еврейский Че Гевара

Подвижный, как ртуть, Исраэль Шамир может сегодня быть в Индии (где он действительно накануне приезда в Пермь для участия в проекте «Русские встречи» и находился), завтра — в Японии, послезавтра — в Израиле или Москве...

http://zwezda.perm.ru/newspaper/?pub=10721

Записал Юрий БЕЛИКОВ 17 мая 2013

Исраэль — личность поистине легендарная: в 1968 году, будучи уроженцем Новосибирска, протестовал против ввода советских войск в Чехословакию, затем перебрался в Израиль, и вот здесь-то, на земле обетованной, и началось его переосмысление многих мировых идеологических штампов. Практически во всех своих книгах, в том числе таких, как «Страна сосны и оливы», «Цветы Галилеи», «Каббала власти», Шамир выступает как антисионист и, если шире, — как человек, убеждённый, что у мирового еврейства нет никаких прерогатив, дабы числить себя истиной в последней инстанции. Об этом он и говорил на встрече с журналистами «Звезды».

— Что вы думаете о «Протоколах сионских мудрецов»?

— Это очень интересная книга. И почитать-то её надо. Независимо — русскому, еврею или китайцу. Но у Ницше есть довольно известная фраза: «Если слишком долго всматриваться в бездну, бездна начинает всматриваться в тебя». И «Протоколы...» — та самая книжка, где это ощущение присутствует. Если много ею зачитываться, это бесследно для психики не проходит. Возьмём то, что, с точки зрения автора, якобы считается общееврейской парадигмой. Предположим, можете вы завтра в газете «Звезда» поставить колонку о том, что Путин пишет Пескову? Запросто! Но вы же не будете имееть в виду, что Путин в действительности пишет. Речь о том, что он предположительно думает, когда даёт своему пресс-секретарю какие-то инструкции. Это распространённый авторский приём, когда человек с помощью прямой речи пытается раскрыть то, что происходит. То же самое, если говорить о жанре «Протоколов...» Тот, кто их написал, именно так видел еврейскую парадигму и таким манером её изложил. Известно, что «Протоколы...» — это фальшивка. Но когда так говорят, обычно забывают, что на самом деле был и подлинный документ. Не такой грубый и резкий. Но, в принципе, с теми же заключениями...

— Как вы относитесь к нынешней трактовке Холокоста?

— К этому культу я отношусь резко отрицательно. Кроме того, тема эта криминализирована. Если на совсем простом языке, за это могут посадить. А у меня одна из главных амбиций — это не сесть. И если бы я стал заниматься фактурой Холокоста, может быть, эта моя мечта не осуществилась бы.

— В нашей стране проводится общероссийский проект «Тотальный диктант». В нынешнем году его устроители взяли за основу текст писательницы Дины Рубиной, ныне живущей в Израиле. Это вызвало разночтения в интеллектуальном российском сообществе. Что вы думаете по этому поводу? И хотели бы сами что-нибудь предложить из ваших произведений для «Тотального диктанта»?

— У меня очень мало симпатий к Дине Рубиной. Не на личном уровне. Мы с ней, как говорится, детей вместе не крестили и свечку не держали. Даже — не вставляли. Просто она мне глубоко не симпатична как писательница. Приведу два примера, чтобы было понятно, почему. Недавно в России вышли переводы книжки израильского автора Шлома Занда «Кто придумал еврейский народ?», «Кто придумал страну Израиль?» и «Почему я перестал быть евреем». Так вот, когда вышла первая книга, Дина Рубина, совершенно не поленилась написать очень гнусное письмо в издательство «ЭКСМО», где требовала, чтобы книжки Занда зарубили. Чтобы его вообще не печатали! Она пыталась даже раздуть некую кампанию, притянув других авторов «ЭКСМО», чтобы перекрыть кислород Занду. И это выглядело очень не по-товарищески. В нашей гильдии так не поступают. Но до этого она много раз писала совершенно возмутительные и грубые вещи о палестинцах, за которые в России просто сажают, если бы это прозвучало не в адрес палестинцев, а евреев. То есть как автор Рубина, на мой взгляд, очень мерзкая, националистическая и шовинистическая фигура. А книжки её... Это всё дамская беллетристика. Кому нравится, пускай читают. А идея «Тотального диктанта»?.. Почему бы и нет. Пожалуй, я бы мог найти для него кусок из своей прозы.

— Тогда кто из авторов, пишущих на русском, вам симпатичен?

— Допустим, ваш Алексей Иванов. Я считаю его одним из интересных современных писателей. В этом же ряду — Владимир Сорокин. На мой взгляд, одна из его лучших, я бы даже сказал, потрясающих книг — «Голубое сало». Я очень-очень люблю Проханова и Куняева. У меня с ними личные близкие отношения. Куняев — страстный публицист, талантливый поэт. И человек задушевный. Проханов пишет бесконечно много. Это прямо-таки как какой-то вулкан. Везувий! Например, у него есть удивительно хорошо написанная книга «Надпись», которая вышла в свет где-то ещё в конце шестидесятых. Так что не оскудела талантами русская земля. И книги хорошие пишут, и фильмы замечательные снимают. Недавно я видел один из таких — «Орда». На Западе подобных фильмов-то, пожалуй что, и нет. Современный русский кинематограф — в той же высшей лиге, что и кинематограф Ирана. А иранское кино, наверное, сегодня лучшее в мире. В Америке сносные фильмы снимают крайне редко. В основном — коммерческий мусор. Да и в Европе кино погибло, а в России оно ещё живое.

Collapse )
Свобода слова

Доказательства трусости сралина...

Оригинал взят у malchishplohish в Доказательства трусости сралина...
не был сралин львом... был он обыкновенным трусливым шакалом с маниакально-параноидальной подозрительностью и трусостью... вот некоторые факты подтверждающие это:

Верховный главнокомандующий генералиссимус сралин после начала войны слёг в прострацию на целую неделю и отлёживался на своей вилле в Кунцево... Он исчез из радио и газет... почти никого не принимал... ссср был без руководителя... и только в начале июля появился... Это разве не трусость оставить в первые дни войны страну без руководства и поддержки хотя бы словом...

Понять его можно... как же так... его подельник по массовым убийствам и разграблению европы и его военный союзник, тварищ и партайгеноссе гитлер, подло его обманул и обьявил ему войну и напал на него... как же так... он же сам собирался напасть на гитлера первым... а тут такой облом...

Далее... Верховный главнокомандующий и генералиссимус сралин за всю войну вообще никогда не был на передовой в отличии от гитлера... а на фронт он поехал всего один раз... на западный фронт в конце лета 43 года... кудато под вязьму... и это больше напоминало увеселительный приключенческий круиз под охраной дивизии солдат... ибо по дороге потерялся его грузовик с продуктами, и его больше волновало что он будет есть... очень боялся что может остаться без своих деликатесов и придётся есть что придётся... также он вообще не имел представлния что творится в стране... ибо предложил по царски одарить старушку в доме которой он был, стольником рублей, а за стольник можно было купить всего-то полбуханки хлеба... или пачку папирос... но на счастье старухи денег ни у кого небыло, и ей оставили продукты с царского стола...

Далее... он не "ходил в народ" вообще... даже в мирное время... боялся... и принимал у себя только некоторых из ближайшего окружения... которых перед посещением сралина частенько обыскивали до ниточки и раздевали иногда почти полностью... всё что могло послужить оружием изымалось, к примеру карандаши, скрепки, и т. д... не миновал этих унизительных обысков даже жуков...

Где-то читал про случай как сралин испугался какого-то министра, который оказался в тени и сралин его не узнал... министр думал что его расстреляют после этого, но обошлось...

Кому нужны подробности читаем воспоминания людей из его окружения... служивших в его охране, в обслуге, и канцработников... а также воспоминания его родственников... и аллилуевой... жены и дочери...

Следующий факт... московский парад в ноябре 41-го... у всех участвующих в этом параде перед парадом отобрали боеприпасы, а из танков изьяли боезапас... трус сралин боялся собственной армии... А ведь в тогдашнем агитпропе писали что с парада войска сразу в бой идут... тиран сралин боялся что его застрелят свои же солдаты... иначе какие были мотивы разоружать бойцов идущих в бой?

Продолжим про сралина... писателя А.А. Фадеева и его произведения знают многие те кто учились в школах совка, его произведение "Молодая гвардия" вбивали добровольно-принудительно всем в башку... вот предсмертное письмо А.А. Фадеева в ЦК КПСС. 13 мая 1956... там есть и про сралина... внимательно читаем...

Цитата:
Не вижу возможности дальше жить, так как искусство, которому я отдал жизнь свою, загублено самоуверенно-невежественньм руководством партии, и теперь уже не может быть поправлено. Лучшие кадры литературы — в числе, которое даже не снилось царским сатрапам, физически истреблены, или погибли благодаря преступному попустительству власть имущих; лучшие люди литературы умерли в преждевременном возрасте; все остальное, мало-мальски ценное, способное создавать истинные ценности, умерло, не достигнув 40 — 50 лет. Литература – это святая святых — отдана на растерзание бюрократам и самым отсталым элементам народа, из самых «высоких» трибун — таких, как Московская конференция или ХХ-й партсъезд, — раздался новый лозунг «Ату ее!». Тот путь, которым собираются «исправить» положение, вызывает возмущение: собрана группа невежд, за исключением немногих честных людей, находящихся в состоянии такой же затравленности и потому не могущих сказать правду, — и выводы глубоко антиленинские, ибо исходят из бюрократических привычек, сопровождаются угрозой все той же «дубинкой». С каким чувством свободы и открытости мира входило мое поколение в литературу при Ленине, какие силы необъятные были в душе и какие прекрасные произведения мы создавали и еще могли бы создать! Нас после смерти Ленина низвели до положения мальчишек, уничтожали, идеологически пугали и называли это «партийностью». И теперь, когда все можно было бы исправить, сказалась примитивность, невежественность — при возмутительной дозе самоуверенности — тех, кто должен был бы все это исправить. Литература отдана во власть людей неталантливых, мелких, злопамятных. Единицы тех, кто сохранил в душе священный огонь, находятся в положении париев и — по возрасту своему — скоро умрут. И нет никакого уже стимула в душе, чтобы творить... Созданный для большого творчества во имя коммунизма, с шестнадцати лет связанный с партией, с рабочими с крестьянами, наделенный богом талантом незаурядным, я был полон самых высоких мыслей и чувств, какие только может породить жизнь народа, соединенная с прекрасными идеалами коммунизма. Но меня превратили в лошадь ломового извоза, всю жизнь я плелся под кладью бездарных, неоправданных, могущих быть выполненными любым человеком, неисчислимых бюрократических дел. И даже сейчас, когда подводишь итог жизни своей, невыносимо вспоминать все то количество окриков, внушений, поучений и просто идеологических пороков, которые обрушились на меня, — кем наш чудесный народ вправе был бы гордиться в силу подлинности и скромности внутренней глубоко коммунистического таланта моего. Литература — этот высший плод нового строя — унижена, затравлена, загублена. Самодовольство нуворишей от великого ленинского учения даже тогда, когда они клянутся им, этим учением, привело к полному недоверию к ним с моей стороны, ибо от них можно ждать еще худшего, чем от сатрапа Сталина. Тот был хоть образован, а эти — невежды. Жизнь моя, как писателя, теряет всякий смысл, и я с превеликой радостью, как избавление от этого гнусного существования, где на тебя обрушивается подлость, ложь и клевета, ухожу из жизни. Последняя надежда была хоть сказать это людям, которые правят государством, но в течение уже 3-х лет, несмотря на мои просьбы, меня даже не могут принять. Прошу похоронить меня рядом с матерью моей.

Взято тут http://historydoc.edu.ru/catalog.asp?cat_ob_no=13360&ob_no=13361

Надеюсь никому не придётся объяснять значение слова "сатрап"???

Хотя лучше объясню для быдлостадных... сатрап - деспот , самодур , управляющий по собственному произволу.

Продолжим про сралина... малоизвестные факты... камунякам и педриотам для ознакомления...

1. После войны по приказу сралина 9 мая обьявили рабочим днём, а 1 января нерабочим... то есть победа в такой войне по версии сралина это нифига не праздник...

2. После войны по приказу сралина отменили выплаты ветеранам за ордена и медали... а хождение с медалями и орденами считалось выпендрёжем...

3. После войны по приказу сралина ветеранов-инвалидов без конечностей принудительно с помощью нквд свозили на северный остров валаам и другие подобные "концлагеря" для героев войны отдавших во имя победы свои руки и ноги... на югах сралин не хотел их селить... там они подольше видать бы просуществовали... таков видать был сралина расчёт в выборе острова на севере...

Подробнее тут:
“Самовары” товарища Сталина
Самовары товарища Сталина

Источник: форумы нета
Свобода слова

Извините, опять на еврейскую тему: "личный духовный подвиг"

Оригинал взят у krylov в Извините, опять на еврейскую тему: "личный духовный подвиг"


Оригинал взят у tbv в Об имманентностях

Быков (в интервью) о еврейском вопросе: «Пора назвать вещи своими именами: для кого-то национальность (как и прочие имманентности - гендер, возраст, место рождения) становится значимым фактором, для кого-то значимо только то, что человек представляет собой и что он сделал. Первые не представляют для меня интереса. Рискну сказать, что это разница не идеологическая, но антропологическая».
Хм. Интересно, КАК это соотносится с тем, что Быков если пиарит русских писателей, то они непременно оказываются - по странному совпадению - евреями?
Вот так всегда. Слова - это одно. А дела это другое.


Вот неправ тут Тарас.

И потому, что Быков не исключительно евреев пиарил - были совсем иные прецеденты. Дмитрий регулярно выныривает из своей среды и оглядывается по сторонам, чего большинство её обитателей не делают практически никогда. За что мы его, помимо всего прочего, и любим.

Но главное тут не это. А вот по поводу «имманентностей» - интересная тема.

На самом деле Быков тут не лукавит. Он тут как раз говорит то, что думает. Точнее, то, что он сам осознаёт из того, что думает его среда.

Тут, правда, такое дело… Ладно, действительно пора называть вещи своими именами. Ну и мы назовём киску киской.

Интеллигентный (то есть правильно истеризованный) еврей отнюдь не считает своё еврейство какой-то там «национальностью», да ещё и «имманентной», как пол или место рождения. Никакого сравнения с полом-возрастом и всеми этими ихними дурацкими «породами людей» тут и быть-то не может.

Потому что его с детства воспитали в той вере, создали в нём такое ощущение, что быть евреем – это прежде всего духовный подвиг.

Не спрашивайте только, в чём именно этот подвиг заключается и какая от него польза. Речь идёт именно об ощущении, точнее, самоощущении собственного еврейства как какого-то духовного деяния, что-ли. Которое, повторяю, вкручивается в детстве и дальше только усиливается родными-близкими, средой и окружением, правильными книжками, и т.п.
Collapse )
Свобода слова

ВикиПЕДИЯ или ПЕДИвикия?

Собрался виртуальный междусобойчик людей, которым нечего делать, но очень хочется наследить – если уж не в истории, то хотя бы в Интернете, – и вот они решили создать что-то типа «народной энциклопедии», где любой человек, даже имеющий незаконченное начальное образование, может что-то написать в границах своих интеллектуальных возможностей или внести правки в любую статью, которую написал другой, информированный человек. Причем, «писакам» даже не обязательно авторизоваться! Вася Пупкин из Нижнего Крыжопля может «наследить» анонимно. Система, правда, грозно предупреждает – мол, хоть вы и не авторизовались, но ваш IP-адрес нам известен! Наивные ж люди писали эту «грозную» фразу! Видимо, они не знают о существовании Интернет-кафе, а также о том, что теперь популярны телефоны-коммуникаторы и прочие технические достижения, у которых либо «плавающий» IP-адрес, либо IP-адрес вовсе не определяется. Так что у Васи Пупкина есть реальный шанс «наследить» и остаться анонимным. :)
И вот такие Васи Пупкины, пыжась от гордости, создали словесную окрошку, которую громко обозвали «энциклопедией», присвоив ей персональное название – Википедия.

Между тем, уже есть солидные, полноценные, информационно достоверные энциклопедии – например, энциклопедия издательства «Кирилл и Мефодий», которая существует и в Интернет-варианте. Однако истинные интеллектуалы скромны. А вот профаны, как правило, чрезмерно активны. В результате пиар-деятельности «википедиков» Википедия заполонила Интернет. А поскольку ее создатели назвали продукцию несварения мозга (по аналогии с несварением желудка:) ) «энциклопедией», Интернет-читатели, вполне возможно, примут за чистую монету все, что там написано!

Вы можете представить, ЧТО там понаписано, если любой, повторю – ЛЮБОЙ человек, не обремененный ни знаниями, ни чувством меры, ни честью и достоинством, и даже душевнобольной, может накалякать все, что ему заблагорассудится! И очень просто это может сделать, поскольку над каждым разделом этой горе-энциклопедии стоит опция «править» и дана подробная инструкция, как именно «править». И вот воинствующий профан вносит «правки» в материал, написанный, допустим, настоящим профи – случается и такое – наивные профессионалы еще не перевелись на свете:) . Справедливости ради следует отметить, что в Википедии бывают, хоть и примитивные, но вполне достоверные материалы.

Помещая какой-либо материал, желательно (но, кстати, вовсе не обязательно) дать ссылку на источник, откуда почерпнуты сведения. И вот допустим, некий шутник напишет что-нибудь вроде: «Ассоциация практикующих сексопатологов при Академии наук Венгрии экспериментальным путем установила, что сушеные кольчатые дождевые черви оказывают такое же действие, как знаменитая шпанская мушка» – и поместит это в раздел об эректильной дисфункции. Кто станет проверять, действительно ли венгерские сексопатологи экспериментировали с дождевыми червями?! :) Людей с чувством юмора в популяции гораздо меньше, чем любителей лечиться «домашними средствами» (недаром столь популярна вопиюще безграмотная телепередача «Малахов+»).
Виагра, йохимбе и им подобные препараты стоят дорого, а дождевые черви бесплатны! :) Представьте, сколько легковерных мужчин вооружатся лопатами, чтобы накопать дождевых червей, и что потом с ними случится! :)

Подобных примеров могу привести множество, но не буду утомлять читателя. Одно могу сказать:
Википедия – продукт неинтеллектуальной деятельности.
Collapse )